1
00:00:07,707 --> 00:00:09,743
♪ ♪

2
00:00:22,622 --> 00:00:25,191
(shoe scraping nearby)

3
00:00:28,762 --> 00:00:30,797
(footsteps approach)

4
00:00:44,277 --> 00:00:45,612
What do you want?

5
00:00:53,686 --> 00:00:55,321
(screams)

6
00:01:01,394 --> 00:01:03,630
So, how long do we have?

7
00:01:03,696 --> 00:01:06,466
Two more weeks.

8
00:01:06,533 --> 00:01:08,768
And these are all the assessments left?

9
00:01:08,835 --> 00:01:10,570
Yup.

10
00:01:10,637 --> 00:01:13,139
BEN: So, how should we do this? Just randomly reach in

11
00:01:13,206 --> 00:01:14,841
-and pick a few?
-Yeah.

12
00:01:14,908 --> 00:01:18,812
-Or we each pick one?
-Or start with the most urgent.

13
00:01:18,878 --> 00:01:21,114
This one.

14
00:01:21,181 --> 00:01:22,649
Excuse me, Sister?

15
00:01:22,715 --> 00:01:25,151
This is your next assessment. Let's go.

16
00:01:26,553 --> 00:01:27,587
Great.

17
00:01:27,654 --> 00:01:29,556
Right back in Catholic school.

18
00:01:29,622 --> 00:01:31,324
Doing as I'm told.

19
00:01:31,391 --> 00:01:34,527
Paul, these are the assessors.

20
00:01:34,594 --> 00:01:36,596
This is David, Kristen and Ben.

21
00:01:36,663 --> 00:01:38,731
Hello. Sorry to drag you into this.

22
00:01:38,798 --> 00:01:41,301
Were you one of Sister Andrea's students?

23
00:01:41,367 --> 00:01:43,670
No. (chuckles softly) She didn't tell you?

24
00:01:43,736 --> 00:01:45,572
She's not particularly chatty.

25
00:01:45,638 --> 00:01:46,873
She was the love of my dad's life.

26
00:01:46,940 --> 00:01:49,342
-The nun who got away.
-KRISTEN: Really?

27
00:01:49,409 --> 00:01:51,244
-No, I don't think
we need to go into this.
-KRISTEN: Actually,

28
00:01:51,311 --> 00:01:53,379
-I think we need
to go into this.
-He never got over her.

29
00:01:53,446 --> 00:01:55,114
He had her photo in his wallet...

30
00:01:55,181 --> 00:01:56,516
This isn't important.

31
00:01:56,583 --> 00:01:59,686
Why don't you tell us what the issue is, Paul?

32
00:01:59,752 --> 00:02:02,622
Uh, well, I'm-I'm not sure where to start.

33
00:02:02,689 --> 00:02:04,157
Paul needs an exorcism.

34
00:02:04,224 --> 00:02:06,526
(sighs) I guess I do.

35
00:02:07,861 --> 00:02:10,463
Up to a month ago, I was just a happy dad,

36
00:02:10,530 --> 00:02:13,333
good job, real estate, married to my high school sweetheart.

37
00:02:13,399 --> 00:02:15,835
I'm... I'm one of those irritating people in surveys

38
00:02:15,902 --> 00:02:17,370
who say how happy they are.

39
00:02:17,437 --> 00:02:18,738
And what happened a month ago?

40
00:02:18,805 --> 00:02:20,773
Uh...

41
00:02:26,646 --> 00:02:28,615
So, I decided

42
00:02:28,681 --> 00:02:32,452
to try a different coffee

43
00:02:32,519 --> 00:02:33,553
every morning.

44
00:02:33,620 --> 00:02:35,154
First one up.

45
00:02:35,221 --> 00:02:36,656
Galão.

46
00:02:38,391 --> 00:02:41,160
That's espresso with foamed milk.

47
00:02:41,227 --> 00:02:42,328
Not bad.

48
00:02:42,395 --> 00:02:44,163
A bit bland.

49
00:02:44,230 --> 00:02:46,933
Tomorrow, affogato.

50
00:02:49,302 --> 00:02:51,237
I don't understand.

51
00:02:51,304 --> 00:02:52,739
This is why you need an exorcism?

52
00:02:52,805 --> 00:02:54,908
Are you afraid that you're vlogging too much?

53
00:02:54,974 --> 00:02:57,477
No. (chuckles softly) That's not me.

54
00:02:58,912 --> 00:03:00,213
What do you mean?

55
00:03:00,280 --> 00:03:01,581
PAUL JR.: That's not me.

56
00:03:01,648 --> 00:03:03,950
That's someone who looks like me.

57
00:03:05,852 --> 00:03:07,453
I'm feeling a little tired this morning.

58
00:03:07,520 --> 00:03:09,722
I didn't get much sleep.

59
00:03:09,789 --> 00:03:12,892
I feel like something's following me.

60
00:03:12,959 --> 00:03:14,894
Do you ever get that feeling?

61
00:03:14,961 --> 00:03:17,497
Like you're being...

62
00:03:17,564 --> 00:03:19,198
haunted?

63
00:03:19,999 --> 00:03:21,734
I might call in sick.

64
00:03:22,735 --> 00:03:24,470
PAUL JR.: His name's Gregory.

65
00:03:24,537 --> 00:03:26,773
He works as a data entry engineer

66
00:03:26,839 --> 00:03:28,541
in Studio City, California.

67
00:03:28,608 --> 00:03:29,943
-How'd you meet?
-I didn't.

68
00:03:30,009 --> 00:03:31,344
I-I just saw him online.

69
00:03:31,411 --> 00:03:33,513
I was scrolling, and there he was.

70
00:03:34,480 --> 00:03:36,583
Something's wrong.

71
00:03:36,649 --> 00:03:38,618
I can't get out of bed.

72
00:03:38,685 --> 00:03:40,687
My muscles hurt.

73
00:03:40,753 --> 00:03:43,356
My mom thinks it's black mold, so,

74
00:03:43,423 --> 00:03:45,592
I moved to a motel, but...

75
00:03:45,658 --> 00:03:47,527
I'm still...

76
00:03:48,294 --> 00:03:50,363
You're worried he's possessing you?

77
00:03:50,430 --> 00:03:52,432
Yes.

78
00:03:52,498 --> 00:03:54,233
KRISTEN: Paul, there is something called

79
00:03:54,300 --> 00:03:56,269
a "Doppelgänger phenomenon."

80
00:03:56,336 --> 00:03:58,237
It's the uncanny feeling you get

81
00:03:58,304 --> 00:04:00,940
when you see someone who looks like you,

82
00:04:01,007 --> 00:04:03,242
and it makes you question your own life.

83
00:04:03,309 --> 00:04:04,911
Show them.

84
00:04:17,357 --> 00:04:19,892
♪ ♪

85
00:04:30,069 --> 00:04:32,305
(screaming)

86
00:04:34,707 --> 00:04:36,676
-(fire alarm beeping)
-Oh, my God.

87
00:04:39,679 --> 00:04:41,347
He committed suicide.

88
00:04:42,515 --> 00:04:44,350
Now he's inside me.

89
00:04:48,521 --> 00:04:50,356
Well, I-I guess I should

90
00:04:50,423 --> 00:04:52,058
-sit down and talk to him.
-BEN: My mother always said

91
00:04:52,125 --> 00:04:53,626
that if you ran into your doppelgänger,

92
00:04:53,693 --> 00:04:55,595
it was a sign you were gonna die.

93
00:04:55,662 --> 00:04:56,996
DAVID: Was that Paul Jr.,

94
00:04:57,063 --> 00:04:59,065
the son of the man that you told me about?

95
00:04:59,132 --> 00:05:00,366
Yes.

96
00:05:01,534 --> 00:05:02,935
-(door shuts)
-Tell them.

97
00:05:04,437 --> 00:05:05,672
It matters.

98
00:05:05,738 --> 00:05:07,340
What matters?

99
00:05:09,642 --> 00:05:11,477
Paul Stolee was a childhood friend.

100
00:05:11,544 --> 00:05:12,845
He killed himself.

101
00:05:12,912 --> 00:05:14,981
KRISTEN: All right, so,

102
00:05:15,048 --> 00:05:16,949
this is generational trauma.

103
00:05:17,016 --> 00:05:18,484
His father committed suicide,

104
00:05:18,551 --> 00:05:21,487
and he's having suicidal ideation.

105
00:05:21,554 --> 00:05:23,022
No, every night at 2:00 a.m.,

106
00:05:23,089 --> 00:05:26,893
this person, this double, possesses him.

107
00:05:26,959 --> 00:05:28,061
That's what he says?

108
00:05:28,127 --> 00:05:29,962
He called me two weeks ago.

109
00:05:30,029 --> 00:05:31,731
He said he was afraid

110
00:05:31,798 --> 00:05:34,067
that he was going to hurt his wife and his children,

111
00:05:34,133 --> 00:05:37,537
so he moved out, he moved into a hotel.

112
00:05:37,603 --> 00:05:39,739
I was there last night watching over him,

113
00:05:39,806 --> 00:05:42,408
and there was something.

114
00:05:42,475 --> 00:05:44,777
-I don't know what it was.
-Demonic?

115
00:05:44,844 --> 00:05:46,079
ANDREA: Possibly.

116
00:05:46,145 --> 00:05:48,047
It was 2:00 a.m., and I was interrupted

117
00:05:48,114 --> 00:05:49,816
by Paul's sleepwalking.

118
00:05:49,882 --> 00:05:51,584
He needs an exorcism.

119
00:05:53,953 --> 00:05:57,023
Look, Sister Andrea, I do agree

120
00:05:57,090 --> 00:05:59,959
that sometimes the placebo effect

121
00:06:00,026 --> 00:06:02,595
of an exorcism can work, but...

122
00:06:02,662 --> 00:06:05,098
suicidal ideation is nothing to be trifled with.

123
00:06:05,164 --> 00:06:06,899
An exorcism is not a trifle, Dr. Bouchard.

124
00:06:06,966 --> 00:06:09,535
I just worry that it would be a mistake

125
00:06:09,602 --> 00:06:11,104
to delay treatment.

126
00:06:11,170 --> 00:06:12,672
I'm sorry.

127
00:06:12,739 --> 00:06:14,107
I have to get to court.

128
00:06:18,644 --> 00:06:21,013
I think you two should see tonight for yourselves.

129
00:06:21,080 --> 00:06:23,416
-2:00 a.m.
-BEN: Sure.

130
00:06:23,483 --> 00:06:25,885
Haunted house hours. Why not?

131
00:06:25,952 --> 00:06:28,121
Let's go out with a bang.

132
00:06:28,187 --> 00:06:30,957
JETER: Calling the case of The State of New York vs. Leland Townsend.

133
00:06:31,023 --> 00:06:32,725
The defendant is present in court today

134
00:06:32,792 --> 00:06:34,494
with his appointed counsel.

135
00:06:34,560 --> 00:06:35,862
Appearing for the state is the prosecuting attorney.

136
00:06:35,928 --> 00:06:37,430
The court will appoint

137
00:06:37,497 --> 00:06:39,398
a psychiatrist to evaluate the defendant.

138
00:06:39,465 --> 00:06:41,067
Your Honor, uh, the defense requests

139
00:06:41,134 --> 00:06:43,669
Section 5-2-4 be honored

140
00:06:43,736 --> 00:06:46,072
and you hear testimony of the defense's psychiatrist.

141
00:06:46,139 --> 00:06:49,842
-And who is this psychiatrist?
-Dr. Kurt Boggs.

142
00:06:50,643 --> 00:06:53,412
JETER: You've evaluated the defendant, sir?

143
00:06:53,479 --> 00:06:55,748
Doctor. I-I did.

144
00:06:55,815 --> 00:06:56,783
Are you fucking kidding me?

145
00:06:56,849 --> 00:06:58,518
It's my job, Kristen.

146
00:06:58,584 --> 00:07:00,520
Getting Leland off is not your job.

147
00:07:00,586 --> 00:07:02,054
STICK: ...if a licensed mental health professional

148
00:07:02,121 --> 00:07:03,689
such-such as our esteemed--

149
00:07:04,590 --> 00:07:07,593
I am a twice-board-certified psychiatrist and author

150
00:07:07,660 --> 00:07:09,562
with my own practice

151
00:07:09,629 --> 00:07:13,065
who has been retained in a range of criminal cases

152
00:07:13,132 --> 00:07:14,867
to ascertain competency.

153
00:07:14,934 --> 00:07:16,536
STICK: Thank you, Doctor. And do you have

154
00:07:16,602 --> 00:07:18,905
a professional opinion of the defendant?

155
00:07:21,707 --> 00:07:23,109
(exhales)

156
00:07:25,912 --> 00:07:27,914
(clears throat)

157
00:07:29,749 --> 00:07:31,517
STICK: Dr. Boggs,

158
00:07:31,584 --> 00:07:33,219
do I need to repeat the question?

159
00:07:34,187 --> 00:07:35,655
♪ ♪

160
00:07:35,721 --> 00:07:38,591
(low growling)

161
00:07:42,829 --> 00:07:45,198
(exhales) No.

162
00:07:46,165 --> 00:07:48,634
Here.

163
00:07:48,701 --> 00:07:50,903
Let me adjust the microphone for you,

164
00:07:50,970 --> 00:07:52,705
Doctor.

165
00:07:54,707 --> 00:07:57,677
(growls) How's that?

166
00:08:04,083 --> 00:08:07,787
In... in my professional opinion,

167
00:08:07,854 --> 00:08:10,923
uh, Dr. Townsend suffers from schizophrenia

168
00:08:10,990 --> 00:08:13,226
and dissociative identity disorder,

169
00:08:13,292 --> 00:08:16,229
two very serious mental conditions

170
00:08:16,295 --> 00:08:19,699
which have... rendered him so ill...

171
00:08:20,700 --> 00:08:23,870
...that he can't realize the criminality of his actions.

172
00:08:23,936 --> 00:08:26,739
Thank you, Doctor. You may step down.

173
00:08:31,177 --> 00:08:32,845
Uh, how-however...

174
00:08:32,912 --> 00:08:34,213
-STICK: Thank you, Doctor.
-CORMIER: Wait.

175
00:08:34,280 --> 00:08:35,681
May we hear the end of his testimony?

176
00:08:35,748 --> 00:08:37,950
That is the rest of his testimony.

177
00:08:38,017 --> 00:08:39,852
No, let him continue. Go ahead, Doctor.

178
00:08:41,220 --> 00:08:42,889
(clears throat)

179
00:08:43,890 --> 00:08:45,691
Because of the severity

180
00:08:45,758 --> 00:08:47,760
of Dr. Townsend's mental disorders,

181
00:08:47,827 --> 00:08:50,062
I have determined

182
00:08:50,129 --> 00:08:54,533
that he poses a considerable threat to public safety,

183
00:08:54,600 --> 00:08:56,602
and should be locked away

184
00:08:56,669 --> 00:09:01,707
in a maximum security mental psychiatric facility for life.

185
00:09:02,675 --> 00:09:04,277
(gallery murmuring)

186
00:09:04,343 --> 00:09:06,012
Well, he's dead.

187
00:09:06,078 --> 00:09:08,714
First things first.

188
00:09:08,781 --> 00:09:10,816
We need to put you on the stand.

189
00:09:22,094 --> 00:09:24,130
♪ ♪

190
00:09:44,817 --> 00:09:47,153
BEN: (chuckles) I mean, could he have found

191
00:09:47,219 --> 00:09:49,322
a creepier place for a haunting?

192
00:09:49,388 --> 00:09:51,057
Do you think we're gonna miss this?

193
00:09:51,123 --> 00:09:52,992
-These ghost stakeouts?
-BEN: No.

194
00:09:53,059 --> 00:09:54,360
I'm sick of this Scooby-Doo shit.

195
00:09:54,427 --> 00:09:55,828
I need lab hours.

196
00:09:55,895 --> 00:09:57,263
That's what you're going back to?

197
00:09:57,330 --> 00:09:59,065
I don't know. I-I haven't thought about it.

198
00:09:59,131 --> 00:10:00,366
How can you be so nonchalant?

199
00:10:00,433 --> 00:10:02,368
Jobs end.

200
00:10:02,435 --> 00:10:04,270
You know how many times I've changed careers?

201
00:10:04,337 --> 00:10:06,672
-You got zero feelings about it?
-BEN: I only have two feelings.

202
00:10:06,739 --> 00:10:07,840
Disdain and hunger.

203
00:10:07,907 --> 00:10:09,275
What about you?

204
00:10:09,342 --> 00:10:11,310
What are you gonna do? Adopt more kids?

205
00:10:12,078 --> 00:10:14,847
-(chuckles)
-I don't know yet,
but I got a little bit of time.

206
00:10:14,914 --> 00:10:17,016
You know that billionaire climber, Tragoren?

207
00:10:17,083 --> 00:10:18,384
BEN: Mm-hmm.

208
00:10:18,451 --> 00:10:20,052
He's agreed to pay us the money.

209
00:10:20,119 --> 00:10:21,887
-Really?
-Mm-hmm.
-How much?

210
00:10:21,954 --> 00:10:23,089
-$800,000.
-(elevator bell dings)

211
00:10:23,155 --> 00:10:24,390
-You're kidding.
-What?!

212
00:10:24,457 --> 00:10:26,726
-(chuckles) Yeah.
-(elevator bell dings)

213
00:10:26,792 --> 00:10:28,327
I mean, it only cost me my marriage

214
00:10:28,394 --> 00:10:30,763
and my husband's sanity, but...

215
00:10:30,830 --> 00:10:32,665
it'll give us a fresh start.

216
00:10:32,732 --> 00:10:34,767
(elevator bell dings)

217
00:10:36,469 --> 00:10:38,371
-What?
-(elevator bell dings)

218
00:10:38,437 --> 00:10:39,839
What's wrong?

219
00:10:41,841 --> 00:10:42,908
(elevator bell dings)

220
00:10:42,975 --> 00:10:44,243
Ugh.

221
00:10:48,214 --> 00:10:50,249
(elevator bell dings)

222
00:10:52,184 --> 00:10:54,320
(elevator bell dings)

223
00:10:55,221 --> 00:10:57,823
BEN: It's probably some drunken businessman.

224
00:10:59,992 --> 00:11:02,028
(elevator bell dings)

225
00:11:02,995 --> 00:11:05,097
(elevator bell dings)

226
00:11:07,066 --> 00:11:09,802
(elevator bell continues dinging repeatedly)

227
00:11:18,010 --> 00:11:20,212
(elevator bell dinging)

228
00:11:35,094 --> 00:11:36,729
DAVID: Sister, what are you doing?

229
00:11:36,796 --> 00:11:39,398
-Are you okay?
-Oh, the bag broke.

230
00:11:39,465 --> 00:11:42,134
-KRISTEN: Oh.
-A little late-night snack,
Sister?

231
00:11:42,201 --> 00:11:43,869
No. Bait.

232
00:11:45,871 --> 00:11:48,707
DAVID: We didn't realize you were joining us, Sister.

233
00:11:48,774 --> 00:11:50,810
Well, I am.

234
00:11:52,178 --> 00:11:54,213
Um...

235
00:11:55,381 --> 00:11:57,249
Sister?

236
00:11:57,316 --> 00:12:00,386
I-I'm not sure the hotel is gonna be thrilled about that.

237
00:12:00,453 --> 00:12:02,488
Well, demons have a sweet tooth.

238
00:12:03,522 --> 00:12:05,191
How's Paul?

239
00:12:05,257 --> 00:12:07,760
Uh, he was still sleeping last time we looked.

240
00:12:07,827 --> 00:12:09,462
(gasps)

241
00:12:11,430 --> 00:12:12,898
Paul?

242
00:12:22,274 --> 00:12:24,043
Can you talk to him while he's sleepwalking?

243
00:12:31,484 --> 00:12:33,519
KRISTEN: Paul, can you hear me?

244
00:12:35,955 --> 00:12:37,957
Can I ask you a few questions, Paul?

245
00:12:41,227 --> 00:12:43,262
I'm not Paul.

246
00:12:44,363 --> 00:12:46,765
Gregory?

247
00:12:51,203 --> 00:12:53,439
Are you the Gregory who killed himself?

248
00:12:57,209 --> 00:12:59,178
How do you explain that?

249
00:12:59,245 --> 00:13:01,280
If Gregory's dead...

250
00:13:02,982 --> 00:13:04,950
...how can you be Gregory?

251
00:13:06,552 --> 00:13:08,921
I live in Paul's body.

252
00:13:10,089 --> 00:13:12,091
You're inhabiting it?

253
00:13:12,158 --> 00:13:14,393
Those are your words.

254
00:13:18,330 --> 00:13:20,332
Why did you commit suicide?

255
00:13:22,301 --> 00:13:23,536
He wanted me to.

256
00:13:23,602 --> 00:13:25,804
Who wanted you to?

257
00:13:29,241 --> 00:13:31,377
Gregory?

258
00:13:33,546 --> 00:13:35,281
Paul?

259
00:13:42,454 --> 00:13:44,323
Paul?

260
00:13:45,324 --> 00:13:47,359
Do you want to go back to bed?

261
00:13:59,104 --> 00:14:01,307
♪ ♪

262
00:14:04,910 --> 00:14:06,478
Paul, are you all right?

263
00:14:06,545 --> 00:14:09,048
PAUL JR.: Where am I?

264
00:14:09,114 --> 00:14:11,150
Who are you?

265
00:14:15,387 --> 00:14:17,256
(hissing)

266
00:14:19,558 --> 00:14:21,193
(thunder crashing)

267
00:14:23,028 --> 00:14:25,064
♪ ♪

268
00:14:51,190 --> 00:14:53,225
♪ ♪

269
00:15:22,721 --> 00:15:25,524
♪ ♪

270
00:15:47,746 --> 00:15:49,982
♪ ♪

271
00:15:58,090 --> 00:16:00,459
Hello?

272
00:16:07,533 --> 00:16:08,600
(screams)

273
00:16:08,667 --> 00:16:10,703
(phone buzzing)

274
00:16:15,674 --> 00:16:18,277
Hey, can I start buying oat lattes yet?

275
00:16:18,344 --> 00:16:20,179
(Yasmine chuckles)

276
00:16:20,245 --> 00:16:21,613
Um, sorry

277
00:16:21,680 --> 00:16:23,182
to call so early, but you said anytime.

278
00:16:23,248 --> 00:16:24,216
How are you doing?

279
00:16:24,283 --> 00:16:25,651
Well, I think

280
00:16:25,718 --> 00:16:28,120
you're about to tell me how I'm doing.

281
00:16:28,187 --> 00:16:30,656
I paid a visit to Edward Tragoren's office, and..

282
00:16:30,723 --> 00:16:32,191
it's not looking good.

283
00:16:33,492 --> 00:16:35,060
He's broke?

284
00:16:35,127 --> 00:16:37,363
No. Tragoren already settled.

285
00:16:37,429 --> 00:16:39,164
He paid Andy ten cents on the dollar.

286
00:16:39,231 --> 00:16:40,399
$80,000

287
00:16:40,466 --> 00:16:42,101
instead of $800,000.

288
00:16:43,068 --> 00:16:45,170
Tragoren paid Andy?!

289
00:16:45,237 --> 00:16:47,473
Yes, and he has the wire transfer to prove it.

290
00:16:47,539 --> 00:16:49,241
Oh, my God!

291
00:16:49,308 --> 00:16:50,743
But, Kristen, I want to talk to you about a suit

292
00:16:50,809 --> 00:16:52,077
-we can bring--
-Yasmine?

293
00:16:52,144 --> 00:16:53,145
I have to go.

294
00:16:53,212 --> 00:16:54,446
Kristen, this isn't over.

295
00:16:54,513 --> 00:16:56,515
Yes, it is.

296
00:16:58,751 --> 00:17:00,219
Fuck.

297
00:17:00,285 --> 00:17:01,720
(train whistle blowing)

298
00:17:01,787 --> 00:17:04,022
LILA: I could always sell my shoes.

299
00:17:04,089 --> 00:17:05,391
Becca at school said she wanted them,

300
00:17:05,457 --> 00:17:06,692
and her parents are loaded.

301
00:17:06,759 --> 00:17:08,160
You're not selling your shoes, okay?

302
00:17:08,227 --> 00:17:09,661
And especially not to Becca.

303
00:17:09,728 --> 00:17:11,330
LEXIS: We could get Timothy to be a baby-food model.

304
00:17:11,397 --> 00:17:13,499
-Girls, we're fine, seriously.
-(Timothy coos)

305
00:17:13,565 --> 00:17:15,567
-All I said...
-You said we were broke.

306
00:17:15,634 --> 00:17:17,636
No, I said we're financially a little bit tight.

307
00:17:17,703 --> 00:17:20,539
That means we're destitute, like Oliver Twist.

308
00:17:20,606 --> 00:17:22,174
KRISTEN: Girls, we're gonna be fine.

309
00:17:22,241 --> 00:17:24,042
But there's just gonna be a transition period

310
00:17:24,109 --> 00:17:26,412
in which we'll have to pinch our pennies a little bit.

311
00:17:26,478 --> 00:17:28,414
-That's all.
-You could always do
an OnlyFans.

312
00:17:28,480 --> 00:17:30,048
No, like, you could just show your feet.

313
00:17:30,115 --> 00:17:31,717
I read online that a girl did it...

314
00:17:31,784 --> 00:17:33,185
-Okay, you have some nice feet.
-I don't know where you...

315
00:17:33,252 --> 00:17:34,453
Like, I-I would pay for your feet.

316
00:17:34,520 --> 00:17:36,054
Where did you learn what that is?

317
00:17:36,121 --> 00:17:37,322
-...trillion billion dollars.
-Oh, my God!

318
00:17:37,389 --> 00:17:39,258
What kind of a monster raised you?

319
00:17:39,324 --> 00:17:40,759
Put on your shoes.

320
00:17:40,826 --> 00:17:43,695
Get to the bus. It'll be here in five minutes.

321
00:17:43,762 --> 00:17:45,531
This is just like last year

322
00:17:45,597 --> 00:17:47,299
when Julia's parents got divorced.

323
00:17:47,366 --> 00:17:49,234
They had to live out of their car.

324
00:17:49,301 --> 00:17:51,470
We're not gonna live out of our car.

325
00:17:51,537 --> 00:17:53,806
-We should do, like, a GoFundMe.
-(gasps) Yeah!

326
00:17:53,872 --> 00:17:56,642
Enilia Acrondosky's cousin made, like, $2,000

327
00:17:56,708 --> 00:17:58,277
when her puppy got sick.

328
00:17:58,343 --> 00:17:59,812
We can make, like, double that if I'm dying.

329
00:17:59,878 --> 00:18:01,647
-You're not dying.
-My heart-- it almost stopped.

330
00:18:01,713 --> 00:18:04,216
-LYNN: But it didn't.
-But it could've.

331
00:18:04,283 --> 00:18:05,584
-Come on, Lex.
-LEXIS: Coming!

332
00:18:05,651 --> 00:18:07,119
We could lie about, like, Grandma dying.

333
00:18:07,186 --> 00:18:08,554
-Oh, Grandma didn't die.
-That is terrible.

334
00:18:08,620 --> 00:18:10,322
Oh, my God, she's dead! That's a good idea.

335
00:18:10,389 --> 00:18:11,690
-Why are you happy about that?
-And Dad running off,

336
00:18:11,757 --> 00:18:13,659
-like, with another woman.
-You're so weird.

337
00:18:13,725 --> 00:18:15,260
-That is so unfeeling
of you to say.
-I lie all the time!

338
00:18:15,327 --> 00:18:16,328
-You're really rude.
-(overlapping arguing)

339
00:18:16,395 --> 00:18:17,796
Dr. Townsend, can you explain

340
00:18:17,863 --> 00:18:19,832
why two men were hooked up to IVs in your home?

341
00:18:19,898 --> 00:18:21,233
I can.

342
00:18:21,300 --> 00:18:22,568
I'm a doctor, licensed

343
00:18:22,634 --> 00:18:24,136
to practice medicine in New York state.

344
00:18:24,203 --> 00:18:25,737
One of the services I offer my patients

345
00:18:25,804 --> 00:18:27,873
is IV therapy

346
00:18:27,940 --> 00:18:30,742
to remedy dehydration or

347
00:18:30,809 --> 00:18:33,345
vitamin deficiencies by delivering

348
00:18:33,412 --> 00:18:35,581
nutrients intravenously.

349
00:18:35,647 --> 00:18:39,318
But, Doctor, the two men found in your home later died.

350
00:18:40,352 --> 00:18:43,589
The loss has been insufferable.

351
00:18:43,655 --> 00:18:47,593
Can you explain to the court who Sheryl Luria was?

352
00:18:47,659 --> 00:18:49,394
My ex-fiancée.

353
00:18:49,461 --> 00:18:52,531
And did she work on the patients in your home?

354
00:18:52,598 --> 00:18:54,266
LELAND: Yes.

355
00:18:54,333 --> 00:18:56,301
Unbeknownst to me.

356
00:18:56,368 --> 00:18:58,136
-STICK: How could you
not know, Doctor?
-(Andrea sniffs loudly)

357
00:18:58,203 --> 00:19:00,272
LELAND: Sheryl was obsessed with her appearance.

358
00:19:00,339 --> 00:19:02,741
So obsessed that she came to believe

359
00:19:02,808 --> 00:19:06,645
that she could stay young by injecting other people's blood.

360
00:19:06,712 --> 00:19:08,547
Without my knowledge,

361
00:19:08,614 --> 00:19:10,883
she sneaked into the procedure room,

362
00:19:10,949 --> 00:19:13,552
and diverted all the IVs there

363
00:19:13,619 --> 00:19:15,888
to her own purposes.

364
00:19:15,954 --> 00:19:17,756
She...

365
00:19:17,823 --> 00:19:19,391
(gallery murmuring)

366
00:19:19,458 --> 00:19:21,660
(growls softly)

367
00:19:21,727 --> 00:19:23,529
Hello.

368
00:19:23,595 --> 00:19:25,797
I see you.

369
00:19:25,864 --> 00:19:27,533
JETER: Sister?

370
00:19:27,599 --> 00:19:29,167
May we help you?

371
00:19:29,234 --> 00:19:32,237
You just lost the element of surprise, demon.

372
00:19:32,304 --> 00:19:33,839
JETER: Sister, this is a pretrial hearing.

373
00:19:33,906 --> 00:19:35,707
We're gonna have to ask you to sit down. Officer?

374
00:19:35,774 --> 00:19:38,343
(gallery murmuring)

375
00:19:38,410 --> 00:19:39,578
(quietly): Sister Andrea?

376
00:19:39,645 --> 00:19:43,282
He's the evil coming to New York.

377
00:19:44,583 --> 00:19:46,852
-JETER: Anything else?
-STICK: Thank you, Doctor.

378
00:19:46,919 --> 00:19:49,254
You may step down.

379
00:19:51,790 --> 00:19:53,825
(exhales)

380
00:19:56,962 --> 00:19:59,398
-Hey.
-Hey.

381
00:20:00,198 --> 00:20:02,501
Someone else is joining you in the monied class.

382
00:20:02,568 --> 00:20:03,936
Really? Who?

383
00:20:04,002 --> 00:20:06,238
Ben's sister got him a job.

384
00:20:06,305 --> 00:20:07,973
Okay, I got myself a job.

385
00:20:08,040 --> 00:20:09,708
-Doing what?
-BEN: Using AI

386
00:20:09,775 --> 00:20:11,643
and quantum computing

387
00:20:11,710 --> 00:20:14,680
to reproduce neurogenesis in the human brain.

388
00:20:16,882 --> 00:20:18,417
You asked.

389
00:20:18,483 --> 00:20:20,352
They offered him $650,000 a year.

390
00:20:20,419 --> 00:20:21,420
You're kidding.

391
00:20:21,486 --> 00:20:22,688
It's not official yet.

392
00:20:22,754 --> 00:20:24,556
Wow. I...

393
00:20:24,623 --> 00:20:26,224
Congratulations.

394
00:20:27,125 --> 00:20:29,328
Everything still okay with you and your billionaire climber?

395
00:20:29,394 --> 00:20:30,929
Actually, a little bit of a hiccup.

396
00:20:30,996 --> 00:20:32,230
BEN: What?

397
00:20:32,297 --> 00:20:33,665
Oh, nothing. They just...

398
00:20:33,732 --> 00:20:35,801
They paid Andy already, ten cents on the dollar.

399
00:20:37,669 --> 00:20:39,638
-Are you kidding?
-But I'm-I'm fine.

400
00:20:39,705 --> 00:20:40,939
Let's just get to work.

401
00:20:41,006 --> 00:20:42,908
Um...

402
00:20:42,975 --> 00:20:44,977
What'd you find here, Ben?

403
00:20:47,746 --> 00:20:49,247
Guys, I'm fine.

404
00:20:49,314 --> 00:20:50,816
Look, it's actually better

405
00:20:50,882 --> 00:20:53,318
because I don't want to fight with Andy over money.

406
00:20:53,385 --> 00:20:55,454
And this way, it's just done.

407
00:20:55,520 --> 00:20:56,955
It's-it's cleaner this way.

408
00:20:57,022 --> 00:20:58,924
Hey.

409
00:20:58,991 --> 00:21:00,292
Oh.

410
00:21:00,359 --> 00:21:01,693
Really, I'm fine.

411
00:21:01,760 --> 00:21:03,729
So what's the idea here?

412
00:21:03,795 --> 00:21:05,263
Uh...

413
00:21:05,330 --> 00:21:06,932
Ben found another doppelgänger.

414
00:21:06,999 --> 00:21:08,300
-Mm-hmm. Yup.
-Really?

415
00:21:08,367 --> 00:21:09,468
-For?
-Paul.

416
00:21:09,534 --> 00:21:11,003
I thought that if he realized

417
00:21:11,069 --> 00:21:12,838
that there was more than one double in the world,

418
00:21:12,904 --> 00:21:15,841
and that other double was happy with his life...

419
00:21:15,907 --> 00:21:18,377
Then he couldn't use Gregory as a conduit for his depression.

420
00:21:18,443 --> 00:21:20,278
How did you find another doppelgänger?

421
00:21:20,345 --> 00:21:21,713
There's a website.

422
00:21:23,415 --> 00:21:25,484
-Okay, it takes your picture.
-KRISTEN: Uh-huh.

423
00:21:25,550 --> 00:21:26,985
And then it hunts the web for look-alikes.

424
00:21:27,052 --> 00:21:28,387
KRISTEN: Really?

425
00:21:28,453 --> 00:21:30,555
Yeah. Want to take your picture?

426
00:21:30,622 --> 00:21:32,391
Oh, no. Um, I don't think

427
00:21:32,457 --> 00:21:34,726
I'm ready to see my doppelgänger.

428
00:21:34,793 --> 00:21:36,061
Oh. David?

429
00:21:36,828 --> 00:21:38,930
Your mother said you meet your double,

430
00:21:38,997 --> 00:21:40,766
and you'll die.

431
00:21:40,832 --> 00:21:42,401
Yeah, but she also said

432
00:21:42,467 --> 00:21:45,604
if you swallow bubblegum, ghosts will haunt you.

433
00:21:45,671 --> 00:21:47,372
All right, all right, let's see this other Paul.

434
00:21:47,439 --> 00:21:48,740
Okay.

435
00:21:48,807 --> 00:21:50,676
♪ ♪

436
00:21:50,742 --> 00:21:53,512
Oh, this is my favorite run.

437
00:21:53,578 --> 00:21:55,080
A 5.2.

438
00:21:55,147 --> 00:21:56,682
Who's this?

439
00:21:56,748 --> 00:21:58,016
His name is Jess.

440
00:21:58,083 --> 00:22:00,419
He's a ski instructor from Colorado.

441
00:22:00,485 --> 00:22:02,320
-Your age.
-(scoffs)

442
00:22:02,387 --> 00:22:04,423
(panting)

443
00:22:04,489 --> 00:22:05,457
How'd you find him?

444
00:22:05,524 --> 00:22:06,825
Find My Doppel.

445
00:22:06,892 --> 00:22:08,326
It's a website.

446
00:22:08,393 --> 00:22:10,095
KRISTEN: Paul,

447
00:22:10,162 --> 00:22:12,964
it's not unusual for people to look alike in this world.

448
00:22:13,031 --> 00:22:15,734
It's not magic, it's not supernatural.

449
00:22:15,801 --> 00:22:18,970
Before social media, you'd just rarely find your doppel.

450
00:22:19,037 --> 00:22:21,707
But, now, you can just find them.

451
00:22:21,773 --> 00:22:23,675
And there's not just one.

452
00:22:23,742 --> 00:22:25,844
Gregory is not your only pathway.

453
00:22:25,911 --> 00:22:28,346
-Okay? This is Jess.
-(Jess whoops and laughs)

454
00:22:28,413 --> 00:22:30,348
He studied to be a programmer.

455
00:22:30,415 --> 00:22:31,783
During the pandemic,

456
00:22:31,850 --> 00:22:33,719
he decided he was missing his wife and children,

457
00:22:33,785 --> 00:22:35,921
so he downsized,

458
00:22:35,987 --> 00:22:37,923
and now he's working only half the year

459
00:22:37,989 --> 00:22:39,758
as a ski instructor.

460
00:22:39,825 --> 00:22:42,127
Whoa! (grunts)

461
00:22:42,194 --> 00:22:44,096
(groaning)

462
00:22:44,162 --> 00:22:46,698
And you got to get right back up.

463
00:22:46,765 --> 00:22:48,533
Ow, let's go. Aah...

464
00:22:48,600 --> 00:22:51,103
DAVID: We're not only possessed by one person, Paul.

465
00:22:51,169 --> 00:22:53,371
We get to choose who we want to be.

466
00:23:01,146 --> 00:23:02,914
I want to call Viv and the kids.

467
00:23:02,981 --> 00:23:04,683
ANDREA: I think that's

468
00:23:04,750 --> 00:23:06,485
a very good idea.

469
00:23:06,551 --> 00:23:07,686
Well, you know, I already have an offer

470
00:23:07,753 --> 00:23:09,755
from AWP Industries.

471
00:23:09,821 --> 00:23:11,857
MAN: Yes, and we'd like to have a chance to beat it.

472
00:23:11,923 --> 00:23:13,692
Can I... can I call you back?

473
00:23:13,759 --> 00:23:15,761
Um... I have another call.

474
00:23:15,827 --> 00:23:17,395
Please do.

475
00:23:17,462 --> 00:23:19,998
We're prepared to offer you $950,000,

476
00:23:20,065 --> 00:23:21,633
plus perks and benefits, so...

477
00:23:21,700 --> 00:23:23,068
(phone beeps off)

478
00:23:26,471 --> 00:23:29,908
Why are you so afraid

479
00:23:29,975 --> 00:23:32,010
to succeed?

480
00:23:35,981 --> 00:23:38,683
What are your thoughts on that, Mr. Jinn?

481
00:24:08,180 --> 00:24:09,548
All right, Mother.

482
00:24:09,614 --> 00:24:11,183
If I join you in heaven,

483
00:24:11,249 --> 00:24:13,718
don't say I told you so.

484
00:24:27,966 --> 00:24:30,168
He doesn't look like me.

485
00:24:31,670 --> 00:24:33,939
Oh, no! The dinosaur's jumping on top of you.

486
00:24:34,005 --> 00:24:36,908
(as dinosaur): I'm eating the train. I'm...

487
00:24:36,975 --> 00:24:39,778
-(laughing)
-No, dinosaur,
don't eat Ashad's train.

488
00:24:39,845 --> 00:24:41,813
I'm eating the t... Can I eat Ashad?

489
00:24:41,880 --> 00:24:43,515
No, you can't!

490
00:24:43,582 --> 00:24:45,016
-Can I eat Ashad?
-ASHAD: Let me see it.

491
00:24:45,083 --> 00:24:46,785
-Can I eat your nose?
-ASHAD: No. Look.

492
00:24:46,852 --> 00:24:49,120
Oh, what is that? Oh, no!

493
00:24:49,187 --> 00:24:50,789
That's great. Mmm. Yum, yum, yum, yum.

494
00:24:50,856 --> 00:24:52,157
(Ashad squeals)

495
00:24:52,224 --> 00:24:54,726
BAASHIR (laughing): All right. Ah...

496
00:24:54,793 --> 00:24:56,695
ASHAD: I need to put this pipe cleaner

497
00:24:56,761 --> 00:24:58,597
through the machine.

498
00:24:58,663 --> 00:25:00,098
BAASHIR: Oh, through the machine?

499
00:25:15,614 --> 00:25:17,249
(keyboard keys clicking)

500
00:25:37,235 --> 00:25:38,703
(clicks key)

501
00:25:48,213 --> 00:25:49,881
Hmm.

502
00:25:51,116 --> 00:25:52,651
♪ ♪

503
00:25:52,717 --> 00:25:54,152
(with accent): You prepare for a fight

504
00:25:54,219 --> 00:25:55,153
the same way you do for training. (groaning)

505
00:25:55,220 --> 00:25:57,589
6:00 a.m., run.

506
00:25:57,656 --> 00:25:59,291
8:00 a.m., breakfast. (groanin)

507
00:25:59,357 --> 00:26:00,292
9:00 a.m., spar.

508
00:26:00,358 --> 00:26:02,093
(grunting)

509
00:26:03,795 --> 00:26:06,131
♪ Rock your body, I'm fearless... ♪

510
00:26:06,197 --> 00:26:07,666
Yes, it's intense.

511
00:26:07,732 --> 00:26:08,967
But like anything you do in life--

512
00:26:09,034 --> 00:26:10,602
running, partying,

513
00:26:10,669 --> 00:26:12,070
fucking-- (chuckles)

514
00:26:12,137 --> 00:26:13,905
you do it to your fullest. (grunting)

515
00:26:13,972 --> 00:26:15,774
God gave you this body. You use it.

516
00:26:15,840 --> 00:26:17,208
(shouts)

517
00:26:17,275 --> 00:26:19,844
♪ ♪

518
00:26:19,911 --> 00:26:21,880
(laughter)

519
00:26:21,947 --> 00:26:25,016
♪ ♪

520
00:26:25,083 --> 00:26:27,252
(music stops)

521
00:26:29,154 --> 00:26:30,689
(sighs)

522
00:26:30,755 --> 00:26:33,325
(FaceTime ringing)

523
00:26:34,125 --> 00:26:36,161
You sure you don't want us to go into...

524
00:26:36,227 --> 00:26:37,963
No, no.

525
00:26:40,999 --> 00:26:42,867
-Paul?
-Viv.

526
00:26:42,934 --> 00:26:44,703
Hi.

527
00:26:44,769 --> 00:26:46,705
It's so good to see your face.

528
00:26:46,771 --> 00:26:48,707
Why are you calling me?

529
00:26:48,773 --> 00:26:50,375
I wanted to tell you

530
00:26:50,442 --> 00:26:53,078
that I've been doing a lot of self-reflection,

531
00:26:53,144 --> 00:26:54,913
seeking help, like you always said.

532
00:26:54,980 --> 00:26:56,915
But, mainly,

533
00:26:56,982 --> 00:26:58,950
I just wanted to say I...

534
00:26:59,017 --> 00:27:00,618
I'm so sorry

535
00:27:00,685 --> 00:27:03,655
I've put you through so much stress and strain.

536
00:27:06,057 --> 00:27:07,726
I love you.

537
00:27:08,727 --> 00:27:10,762
What about last night?

538
00:27:12,230 --> 00:27:13,798
What do you mean?

539
00:27:13,865 --> 00:27:16,134
You told me to strangle our kis

540
00:27:16,201 --> 00:27:18,737
and lay their bodies out in the driveway.

541
00:27:18,803 --> 00:27:20,305
Then drive over them again

542
00:27:20,372 --> 00:27:23,908
until their organs were smeared into the pavement.

543
00:27:23,975 --> 00:27:25,643
When did I say that?

544
00:27:25,710 --> 00:27:27,278
Luckily, I have a recording.

545
00:27:27,345 --> 00:27:28,947
I submitted it with the restraining order today,

546
00:27:29,014 --> 00:27:30,148
so leave me alone.

547
00:27:30,215 --> 00:27:32,183
It was Gregory. It's-it's not me.

548
00:27:32,250 --> 00:27:35,720
Just leave us alone, whoever you are today!

549
00:27:35,787 --> 00:27:37,389
No, Viv, please don't...

550
00:27:39,791 --> 00:27:41,059
(exhales)

551
00:27:44,129 --> 00:27:45,864
He's sleeping.

552
00:27:48,033 --> 00:27:50,802
Sister, you need to go home and get some rest.

553
00:27:50,869 --> 00:27:52,904
You're no use to anyone if you're exhausted.

554
00:27:52,971 --> 00:27:54,372
I'll stay.

555
00:28:02,414 --> 00:28:03,948
Sister?

556
00:28:04,015 --> 00:28:06,818
Talk to the archdiocese about an exorcism.

557
00:28:11,022 --> 00:28:12,457
(indistinct whispered prayer)

558
00:28:12,524 --> 00:28:14,359
Amen.

559
00:28:14,426 --> 00:28:16,461
(whispering continues)

560
00:28:19,297 --> 00:28:21,032
Amen.

561
00:28:21,099 --> 00:28:23,134
(whispering continues)

562
00:28:25,270 --> 00:28:27,372
Amen.

563
00:28:27,439 --> 00:28:29,474
(whispering continues)

564
00:28:31,109 --> 00:28:32,143
Amen.

565
00:28:33,144 --> 00:28:34,879
(whispering continues)

566
00:28:34,946 --> 00:28:36,047
Paul?

567
00:28:38,550 --> 00:28:40,452
Are you awake?

568
00:28:42,387 --> 00:28:43,388
Paul?

569
00:28:43,455 --> 00:28:46,891
Are you sleepwalking again?

570
00:28:48,560 --> 00:28:51,429
Let me take you back to your room.

571
00:29:04,442 --> 00:29:06,377
(gasps)

572
00:29:13,251 --> 00:29:14,352
(gasps)

573
00:29:15,353 --> 00:29:17,188
Andrea.

574
00:29:18,890 --> 00:29:20,158
Oh, I've missed you.

575
00:29:20,225 --> 00:29:22,427
Go back to hell, demon.

576
00:29:22,494 --> 00:29:23,995
It's me. Paul.

577
00:29:24,062 --> 00:29:26,464
-Remember?
-Stay back!

578
00:29:46,451 --> 00:29:48,286
Let me show you something.

579
00:29:55,527 --> 00:29:58,897
Why are you trying to kill your son?

580
00:30:04,435 --> 00:30:07,038
(indistinct whispered prayer)

581
00:30:19,150 --> 00:30:21,186
(whispering continues)

582
00:30:34,899 --> 00:30:36,935
(whispering continues)

583
00:30:48,146 --> 00:30:51,015
♪ ♪

584
00:31:11,970 --> 00:31:13,404
Die,

585
00:31:13,471 --> 00:31:17,475
you most unholy demon.

586
00:31:36,027 --> 00:31:37,228
KRISTEN: Mmm.

587
00:31:40,999 --> 00:31:43,034
(sighs)

588
00:31:49,440 --> 00:31:51,342
Mmm.

589
00:31:59,017 --> 00:32:00,585
You're burning up.

590
00:32:02,053 --> 00:32:03,354
Kiss me.

591
00:32:09,093 --> 00:32:10,395
(screams)

592
00:32:12,630 --> 00:32:14,399
My kids are in the other room.

593
00:32:17,001 --> 00:32:18,336
Too bad.

594
00:32:20,605 --> 00:32:22,407
(gasps)

595
00:32:34,118 --> 00:32:36,554
(exhales deeply)

596
00:32:40,758 --> 00:32:43,361
CORMIER: How do you know Mr. Townsend, Doctor?

597
00:32:43,428 --> 00:32:46,531
I was a psychologist hired by the D.A.'s office

598
00:32:46,597 --> 00:32:49,100
to determine the credibility of an insanity defense.

599
00:32:49,167 --> 00:32:52,303
And was Mr. Townsend involved in that case?

600
00:32:52,370 --> 00:32:55,406
Yes. He advised the defendant to plead not guilty

601
00:32:55,473 --> 00:32:58,109
by reason of insanity, and to fake demonic possession

602
00:32:58,176 --> 00:33:00,745
in order to convince the judge...

603
00:33:00,812 --> 00:33:03,214
Objection! Your Honor, hearsay.

604
00:33:04,482 --> 00:33:06,017
JETER: What's this?

605
00:33:06,084 --> 00:33:08,219
Emails between Dr. Townsend and the defendant

606
00:33:08,286 --> 00:33:11,322
detailing how to fake demonic possession.

607
00:33:11,389 --> 00:33:13,358
-I'll allow.
-CORMIER: And did you

608
00:33:13,424 --> 00:33:15,693
encounter Mr. Townsend after the trial?

609
00:33:15,760 --> 00:33:17,495
I did.

610
00:33:17,562 --> 00:33:19,130
When he began targeting my family.

611
00:33:19,197 --> 00:33:20,298
Objection. Not in evidence.

612
00:33:20,365 --> 00:33:22,133
This is a court-approved

613
00:33:22,200 --> 00:33:23,568
restraining order preventing Leland

614
00:33:23,634 --> 00:33:26,170
from harassing my daughter Lexis at her school.

615
00:33:26,237 --> 00:33:28,039
Oh, this is all just a lie, Your Honor.

616
00:33:28,106 --> 00:33:30,475
And this is a photo

617
00:33:30,541 --> 00:33:34,512
of Leland harassing my daughter Lexis at her school.

618
00:33:34,579 --> 00:33:36,614
And this is Mr. Townsend's termination letter

619
00:33:36,681 --> 00:33:39,183
from the Catholic Church, after multiple children

620
00:33:39,250 --> 00:33:41,386
playing the online game Bumblebee Valley

621
00:33:41,452 --> 00:33:45,123
came forward, accusing him of being a pedophile.

622
00:33:45,189 --> 00:33:46,491
I'd like a ruling, Your Honor.

623
00:33:46,557 --> 00:33:48,192
I have objections outstanding.

624
00:33:48,259 --> 00:33:51,429
I really don't think you do want a ruling, Mr. Stick.

625
00:33:51,496 --> 00:33:52,563
Anything else?

626
00:33:52,630 --> 00:33:55,233
This is a second restraining order

627
00:33:55,299 --> 00:33:56,501
after my mother died

628
00:33:56,567 --> 00:33:58,269
falling from a 14th-floor window,

629
00:33:58,336 --> 00:34:00,438
and Mr. Townsend moved in next door to me.

630
00:34:00,505 --> 00:34:03,074
Your Honor, this is madness!

631
00:34:03,141 --> 00:34:06,110
This woman is obviously unhinged and hysterical!

632
00:34:06,177 --> 00:34:09,213
She doesn't seem like the unhinged one to me, Mr. Stick.

633
00:34:09,280 --> 00:34:10,681
Anything more?

634
00:34:10,748 --> 00:34:13,684
If I have been unduly emotional,

635
00:34:13,751 --> 00:34:18,256
it is only because of the torment

636
00:34:18,322 --> 00:34:22,393
I've endured hearing my mother's legacy torn

637
00:34:22,460 --> 00:34:24,762
to shreds this week.

638
00:34:26,230 --> 00:34:28,332
My mother Sheryl...

639
00:34:29,734 --> 00:34:31,569
(crying): I'm sorry.

640
00:34:32,570 --> 00:34:34,605
(sighs)

641
00:34:37,708 --> 00:34:41,646
She was a kind, loving,

642
00:34:41,712 --> 00:34:46,317
giving mother and grandmother.

643
00:34:46,384 --> 00:34:49,787
Everything she did was for the well-being of myself

644
00:34:49,854 --> 00:34:52,790
and my four daughters.

645
00:34:54,559 --> 00:34:56,127
Anything else?

646
00:34:56,194 --> 00:34:57,528
CORMIER: I do have one more witness

647
00:34:57,595 --> 00:35:00,231
who's being transported from county lockup

648
00:35:00,298 --> 00:35:02,700
and will be ready to testify tomorrow, Your Honor.

649
00:35:02,767 --> 00:35:04,235
Oh, no.

650
00:35:04,302 --> 00:35:07,171
-Hmm?
-They got Leslie to flip.

651
00:35:09,507 --> 00:35:10,675
(door closes)

652
00:35:14,212 --> 00:35:18,149
Oh, Lewis, you didn't have to.

653
00:35:35,466 --> 00:35:37,235
Laura!

654
00:35:41,205 --> 00:35:43,674
Oh, no, no, no, no. This is not okay.

655
00:35:43,741 --> 00:35:45,676
Mom, we're just trying to help.

656
00:35:45,743 --> 00:35:47,245
Lynn, you're supposed to be the smart one.

657
00:35:47,311 --> 00:35:48,646
I thought I was supposed to be the smart one.

658
00:35:48,713 --> 00:35:50,214
Lex, not a good time to be funny right now.

659
00:35:50,281 --> 00:35:51,482
Mom, you always said we could lie

660
00:35:51,549 --> 00:35:52,583
-if we were desperate.
-KRISTEN: What?!

661
00:35:52,650 --> 00:35:54,151
No. When did I say that?

662
00:35:54,218 --> 00:35:55,286
No, she said we could always lie to corporations.

663
00:35:55,353 --> 00:35:56,454
KRISTEN: Excuse me.

664
00:35:56,521 --> 00:35:57,922
-Who is "she"?
-LAURA: Sorry.

665
00:35:57,989 --> 00:35:59,924
Mom always said we could lie to corporations.

666
00:35:59,991 --> 00:36:01,626
No, I did not say that.

667
00:36:01,692 --> 00:36:03,794
Mom, we're trying to help make money for the family.

668
00:36:03,861 --> 00:36:05,696
All right, here is something I did say

669
00:36:05,763 --> 00:36:07,331
and will continue to say.

670
00:36:07,398 --> 00:36:10,701
We don't ask for charity. We rely on ourselves.

671
00:36:10,768 --> 00:36:12,370
We make money through our talents,

672
00:36:12,436 --> 00:36:14,272
through what we can...

673
00:36:18,709 --> 00:36:19,744
What?

674
00:36:22,980 --> 00:36:25,716
You're still gonna sell your feet, right? On OnlyFans?

675
00:36:25,783 --> 00:36:27,318
Shh!

676
00:36:28,819 --> 00:36:31,322
Are we still in trouble?

677
00:36:31,389 --> 00:36:34,492
(train chugging loudly)

678
00:36:34,559 --> 00:36:37,828
KRISTEN: I wanted to thank you for standing up to Leland.

679
00:36:37,895 --> 00:36:39,430
I know that wasn't easy.

680
00:36:39,497 --> 00:36:41,832
-Just told the truth.
-Well,

681
00:36:41,899 --> 00:36:44,735
telling the truth is harder than anything these days.

682
00:36:46,537 --> 00:36:48,339
I need to ask you a favor.

683
00:36:48,406 --> 00:36:49,774
Okay. (chuckles)

684
00:36:49,840 --> 00:36:52,410
I've been working on this assessment

685
00:36:52,476 --> 00:36:54,245
that made me realize

686
00:36:54,312 --> 00:36:57,214
how much I miss having my own practice.

687
00:36:57,281 --> 00:37:00,985
And I want to start one right here

688
00:37:01,052 --> 00:37:02,587
in my garage.

689
00:37:02,653 --> 00:37:04,555
-(train whistle blowing)
-Ah.

690
00:37:08,859 --> 00:37:10,761
Yeah. I mean, I'm-I'm gonna,

691
00:37:10,828 --> 00:37:12,897
you know, fix this all up.

692
00:37:12,964 --> 00:37:17,468
But what I need from you are referrals.

693
00:37:17,535 --> 00:37:19,337
I thought you were working with the Church.

694
00:37:19,403 --> 00:37:21,305
Yeah, I was, until they laid me off.

695
00:37:21,372 --> 00:37:23,307
Oh, my God, I'm sorry.

696
00:37:23,374 --> 00:37:26,310
I-I think you really liked that job.

697
00:37:27,511 --> 00:37:29,547
Kurt.

698
00:37:30,648 --> 00:37:31,983
I want referrals.

699
00:37:33,985 --> 00:37:37,388
Okay, um, they're sending me on a promotional tour

700
00:37:37,455 --> 00:37:40,591
for my book, hitting all the comic cons.

701
00:37:40,658 --> 00:37:41,993
So I'm... I am closing

702
00:37:42,059 --> 00:37:43,594
-my practice.
-Well, that's great.

703
00:37:43,661 --> 00:37:46,897
So then you can send your patients to me.

704
00:37:46,964 --> 00:37:48,866
-Okay.
-Okay.

705
00:37:48,933 --> 00:37:51,402
Hey, after this tour, who knows?

706
00:37:51,469 --> 00:37:54,305
-Maybe I'll be calling you
for an appointment.
-(phone buzzing)

707
00:37:55,706 --> 00:37:56,807
David. How'd it go last night

708
00:37:56,874 --> 00:37:58,275
with Paul and his wife?

709
00:37:58,342 --> 00:37:59,710
Not well.

710
00:37:59,777 --> 00:38:01,445
Paul's in a coma.

711
00:38:01,512 --> 00:38:03,414
He swallowed 20 sleeping pills.

712
00:38:03,481 --> 00:38:04,815
Oh, my God.

713
00:38:04,882 --> 00:38:06,517
Yeah, they're pumping his stomach now.

714
00:38:06,584 --> 00:38:08,753
I'm gonna recommend an exorcism.

715
00:38:12,590 --> 00:38:14,325
I'll call you back.

716
00:38:14,392 --> 00:38:16,627
Um, it would be helpful if you and Ben

717
00:38:16,694 --> 00:38:17,962
were there for the exorcism.

718
00:38:18,029 --> 00:38:20,331
Yeah, sure. Whatever you need.

719
00:38:21,766 --> 00:38:24,902
Thank you, Your Excellency and Archdiocesan Fathers,

720
00:38:24,969 --> 00:38:26,937
for hearing my appeal on behalf

721
00:38:27,004 --> 00:38:29,006
of our very successful assessor program.

722
00:38:29,073 --> 00:38:32,843
As you can see from our proposal,

723
00:38:32,910 --> 00:38:36,080
uh, air rights in our neighborhood are estimated

724
00:38:36,147 --> 00:38:39,784
at about $210 per square foot.

725
00:38:39,850 --> 00:38:42,586
CongoRun, a delivery conglomerate,

726
00:38:42,653 --> 00:38:46,057
has expressed interest in purchasing these air rights

727
00:38:46,123 --> 00:38:50,761
to build a 20-floor addition to their headquarters. If you...

728
00:38:50,828 --> 00:38:55,566
Yes, we read your proposal with much interest, Father.

729
00:38:55,633 --> 00:38:57,001
And we're impressed.

730
00:38:57,068 --> 00:38:59,937
We're so impressed, we contacted CongoRun,

731
00:39:00,004 --> 00:39:03,607
and we're enthused to hear that not only are they interested

732
00:39:03,674 --> 00:39:05,643
in buying the air rights

733
00:39:05,710 --> 00:39:09,413
but the church itself for $45 million.

734
00:39:10,214 --> 00:39:13,517
Uh, y-yes, but, uh, we're not interested

735
00:39:13,584 --> 00:39:14,885
in an outright sale.

736
00:39:14,952 --> 00:39:17,054
We are. The archdiocese is.

737
00:39:17,121 --> 00:39:19,490
There are certain financial pressures

738
00:39:19,557 --> 00:39:21,525
on the 296 parishes.

739
00:39:21,592 --> 00:39:24,028
We have to deconsecrate five churches

740
00:39:24,095 --> 00:39:25,629
to make ends meet.

741
00:39:25,696 --> 00:39:28,499
Your parish has been chosen.

742
00:39:29,967 --> 00:39:33,604
Father, we were promised a certain amount of time

743
00:39:33,671 --> 00:39:36,040
to right these financial difficulties.

744
00:39:36,107 --> 00:39:37,908
Yes, but the archdiocese would like

745
00:39:37,975 --> 00:39:40,878
to expedite the deconsecration process.

746
00:39:40,945 --> 00:39:44,014
Please inform the other priests and the nun residents,

747
00:39:44,081 --> 00:39:46,584
they'll be receiving their reassignments in two weeks

748
00:39:46,650 --> 00:39:49,386
and they will be asked to move out.

749
00:39:49,453 --> 00:39:51,055
-Thank you, Father.
-Your Excellency,

750
00:39:51,122 --> 00:39:52,623
this is not fair.

751
00:39:54,091 --> 00:39:55,960
I'm sorry you think so.

752
00:39:56,026 --> 00:39:57,862
Thank you for coming in, Father.

753
00:40:07,638 --> 00:40:09,673
♪ ♪

754
00:40:27,024 --> 00:40:29,059
♪ ♪

755
00:40:33,130 --> 00:40:34,765
(footsteps approach)

756
00:40:34,832 --> 00:40:36,200
(door opens)

757
00:40:37,902 --> 00:40:39,570
(door closes)

758
00:40:46,143 --> 00:40:49,513
In the name of the Father, Son and the Holy Spirit.

759
00:40:49,580 --> 00:40:51,015
Amen.

760
00:40:52,283 --> 00:40:54,652
Forgive me, Father, for I have sinned.

761
00:40:54,718 --> 00:40:57,755
It has been five days since my last confession.

762
00:41:02,693 --> 00:41:04,795
May God, who has enlightened every heart,

763
00:41:04,862 --> 00:41:08,499
help you to know your sins and trust in His mercy.

764
00:41:09,767 --> 00:41:11,702
These are my sins, Father.

765
00:41:13,037 --> 00:41:15,873
I have been... (cries)

766
00:41:17,908 --> 00:41:20,244
I have been self-righteous.

767
00:41:22,112 --> 00:41:26,951
I tried to stay strong and unchanged.

768
00:41:27,852 --> 00:41:30,821
But I fear that my piety may have turned someone

769
00:41:30,888 --> 00:41:33,757
I cared for long ago away from God.

770
00:41:35,559 --> 00:41:39,163
And the absence of God's presence in this man's life...

771
00:41:40,564 --> 00:41:43,033
...led him to take his own.

772
00:41:45,035 --> 00:41:48,606
I am the reason he is in hell.

773
00:41:48,672 --> 00:41:50,207
(sobbing)

774
00:41:51,976 --> 00:41:53,143
Scripture teaches us

775
00:41:53,210 --> 00:41:55,880
to humble ourselves before the Lord.

776
00:41:55,946 --> 00:41:58,883
You're not in control of what happens to this man.

777
00:41:58,949 --> 00:42:00,918
Only God decides who's deserving of mercy.

778
00:42:00,985 --> 00:42:02,219
Do you believe that?

779
00:42:03,988 --> 00:42:05,589
Yes.

780
00:42:06,891 --> 00:42:08,826
But I have doubts.

781
00:42:10,060 --> 00:42:12,296
And He forgives those doubts.

782
00:42:12,363 --> 00:42:16,934
And He can forgive someone who takes their life.

783
00:42:26,043 --> 00:42:29,647
For penance, say 12 Hail Marys.

784
00:42:29,713 --> 00:42:32,049
And now the Act of Contrition.

785
00:42:34,118 --> 00:42:35,686
Oh, my God.

786
00:42:36,954 --> 00:42:39,757
I am heartily sorry for having offended Thee.

787
00:42:40,557 --> 00:42:43,827
And I detest my sins because of Thy punishment.

788
00:42:43,894 --> 00:42:46,597
But most of all...

789
00:42:46,664 --> 00:42:48,699
because they offend Thee.

790
00:42:49,733 --> 00:42:52,736
I, an unworthy priest,

791
00:42:52,803 --> 00:42:54,171
by His power given me,

792
00:42:54,238 --> 00:42:56,774
forgive and absolve you of all your sins,

793
00:42:56,840 --> 00:42:59,176
in the name of the Father,

794
00:42:59,243 --> 00:43:00,577
the Son

795
00:43:00,644 --> 00:43:02,146
and of the Holy Spirit.

796
00:43:02,212 --> 00:43:04,581
-Amen.
-(door opens)

797
00:43:04,648 --> 00:43:05,649
(door closes)

798
00:43:05,716 --> 00:43:08,319
(footsteps departing)

799
00:43:11,055 --> 00:43:12,289
CORMIER: Oh, thank God.

800
00:43:12,356 --> 00:43:13,891
I knew she'd show up.

801
00:43:13,958 --> 00:43:15,326
JETER: This is the one you're telling me about?

802
00:43:15,392 --> 00:43:17,328
CORMIER: Uh, yes, this is the one.

803
00:43:17,394 --> 00:43:19,229
Thanks for your patience, Your Honor.

804
00:43:19,296 --> 00:43:20,731
JETER: Ah, just in the nick of time.

805
00:43:20,798 --> 00:43:22,366
Count your blessings, Cormier.

806
00:43:22,433 --> 00:43:24,001
-CORMIER: Every day.
-Kristen...

807
00:43:24,068 --> 00:43:25,269
JETER: We seem to have one more witness?

808
00:43:25,336 --> 00:43:27,104
CORMIER: Yes, Your Honor.

809
00:43:27,171 --> 00:43:30,274
The prosecution calls Leslie Ackhurst.

810
00:43:35,112 --> 00:43:36,780
(sighs)

811
00:43:40,284 --> 00:43:43,787
(growling)

812
00:43:51,228 --> 00:43:53,764
Ms. Ackhurst, before we proceed,

813
00:43:53,831 --> 00:43:55,766
I'd love to have a little chat with you in my chambers.

814
00:43:55,833 --> 00:43:57,368
Is that okay?

815
00:43:58,936 --> 00:44:01,271
I'm sorry, Ms. Ackhurst.

816
00:44:01,338 --> 00:44:04,675
My chamber is being renovated.

817
00:44:04,742 --> 00:44:07,845
Previous judge was a Civil War buff.

818
00:44:07,911 --> 00:44:10,781
It's not really my thing. Please sit, sit.

819
00:44:10,848 --> 00:44:13,083
Listen, I just want to gauge whether or not

820
00:44:13,150 --> 00:44:15,119
you're being intimidated in court.

821
00:44:15,185 --> 00:44:17,054
No.

822
00:44:17,121 --> 00:44:19,757
I've just never testified before, that's all.

823
00:44:22,059 --> 00:44:24,261
You know, it's a funny thing.

824
00:44:25,029 --> 00:44:27,264
I can't change the oil in my car,

825
00:44:27,331 --> 00:44:30,000
I speak no other languages,

826
00:44:30,067 --> 00:44:32,836
I am a total wallflower at parties.

827
00:44:32,903 --> 00:44:34,938
But...

828
00:44:35,005 --> 00:44:36,340
22 years on the bench,

829
00:44:36,407 --> 00:44:39,009
and I am an absolute grand master

830
00:44:39,076 --> 00:44:41,345
at knowing if someone is lying.

831
00:44:43,781 --> 00:44:46,183
Now, is Leland Townsend attempting

832
00:44:46,250 --> 00:44:48,385
to intimidate you in any way?

833
00:44:48,452 --> 00:44:50,721
Not directly.

834
00:44:52,122 --> 00:44:54,425
But I know what he's capable of.

835
00:44:58,328 --> 00:45:00,164
This is the hardest part of my job,

836
00:45:00,230 --> 00:45:01,932
but I have to ask you.

837
00:45:02,733 --> 00:45:05,035
Are you still willing to testify?

838
00:45:05,102 --> 00:45:06,770
I am.

839
00:45:07,771 --> 00:45:09,006
Good.

840
00:45:17,181 --> 00:45:18,449
(sword clangs)

841
00:45:28,392 --> 00:45:29,927
(grunting)

842
00:45:36,533 --> 00:45:38,769
♪ ♪

843
00:46:02,593 --> 00:46:06,063
I take it, Mr. Cormier, that your witness is a no-show.

844
00:46:06,130 --> 00:46:07,898
CORMIER: Your Honor, if you'll just give me time

845
00:46:07,965 --> 00:46:09,299
to find Ms. Ackhurst...

846
00:46:09,366 --> 00:46:11,969
I will, and when you find her,

847
00:46:12,035 --> 00:46:13,804
we will reopen these proceedings,

848
00:46:13,871 --> 00:46:16,073
but until that time I am dismissing this case.

849
00:46:16,140 --> 00:46:20,444
Your Honor, Ms. Bouchard has a standing restraining order

850
00:46:20,511 --> 00:46:22,246
against Mr. Townsend.

851
00:46:22,312 --> 00:46:23,547
Oh, I know.

852
00:46:23,614 --> 00:46:25,849
And I will admonish Mr. Townsend

853
00:46:25,916 --> 00:46:29,019
to strictly abide by the conditions of that order.

854
00:46:29,086 --> 00:46:31,088
Yes, Your Honor.

855
00:46:32,156 --> 00:46:33,457
I promise you, Kristen.

856
00:46:35,325 --> 00:46:38,162
You and your family will never see me.

857
00:46:41,165 --> 00:46:43,534
-JETER: We are adjourned.
-(bangs gavel)

858
00:46:48,605 --> 00:46:51,108
How'd you do it?

859
00:46:51,175 --> 00:46:53,310
Everyone has a price on their soul.

860
00:46:54,511 --> 00:46:55,913
(chuckles)

861
00:46:57,047 --> 00:46:59,082
(water dripping)

862
00:47:00,117 --> 00:47:02,319
It's all coming apart, isn't it?

863
00:47:04,922 --> 00:47:06,957
So, where are they sending you?

864
00:47:08,192 --> 00:47:09,960
I don't know.

865
00:47:11,528 --> 00:47:13,163
What about Sister Andrea?

866
00:47:13,230 --> 00:47:15,499
I don't know that either.

867
00:47:15,566 --> 00:47:17,534
And you don't have a choice?

868
00:47:21,538 --> 00:47:24,174
I'm gonna miss this place.

869
00:47:25,676 --> 00:47:28,011
And Leland's exonerated?

870
00:47:28,078 --> 00:47:30,547
Yeah. Not enough evidence to hold him.

871
00:47:32,349 --> 00:47:36,253
So it all comes crumbling down.

872
00:47:37,221 --> 00:47:39,356
And yet you seem fine.

873
00:47:41,391 --> 00:47:43,260
Yeah.

874
00:47:43,327 --> 00:47:47,231
Just when you have no options, it helps to make big decisions.

875
00:47:47,297 --> 00:47:49,032
I'm gonna start my own practice.

876
00:47:49,099 --> 00:47:53,036
Dr. Boggs is referring some of his clients to me.

877
00:47:53,103 --> 00:47:54,871
Congratulations.

878
00:47:54,938 --> 00:47:57,207
Dr. Bouchard in the house.

879
00:47:58,008 --> 00:48:01,078
I'm gonna send my fucked-up science friends to you.

880
00:48:01,144 --> 00:48:02,579
-(David chuckles)
-(door opens)

881
00:48:02,646 --> 00:48:04,648
Ready.

882
00:48:08,252 --> 00:48:10,287
(demonic screaming)

883
00:48:12,990 --> 00:48:14,324
-PAUL JR.: Oh, God.
-MULVEHILL: Thank you, David.

884
00:48:14,391 --> 00:48:15,993
-We've got this.
-(low growling)

885
00:48:16,059 --> 00:48:18,962
-(Paul Jr. yelling)
-MULVEHILL: I command you,

886
00:48:19,029 --> 00:48:22,165
unclean spirit, along with all your minions

887
00:48:22,232 --> 00:48:25,535
now attacking this servant of God.

888
00:48:25,602 --> 00:48:27,537
-Resurrection...
-God, hear my prayer.
Harken to the words of my mouth.

889
00:48:27,604 --> 00:48:29,406
...and ascension of God.

890
00:48:29,473 --> 00:48:31,108
Andrea.

891
00:48:33,076 --> 00:48:35,479
After all these years,

892
00:48:35,545 --> 00:48:37,381
I found you.

893
00:48:40,984 --> 00:48:43,186
Kiss me the way you used to.

894
00:48:44,521 --> 00:48:46,390
You are not Paul.

895
00:48:47,758 --> 00:48:50,227
You are a demon.

896
00:48:50,294 --> 00:48:52,996
You need to leave his son now.

897
00:48:53,063 --> 00:48:56,266
Andrea, my precious girl.

898
00:48:56,333 --> 00:49:01,638
I loved you more than anyone in my life.

899
00:49:03,774 --> 00:49:07,010
And that is the way that I love God.

900
00:49:07,077 --> 00:49:09,446
I killed myself for you.

901
00:49:09,513 --> 00:49:10,947
No.

902
00:49:11,715 --> 00:49:13,650
You are the evil that killed him,

903
00:49:13,717 --> 00:49:16,520
and you will not have his boy.

904
00:49:16,586 --> 00:49:19,022
We could have had a beautiful life together.

905
00:49:19,089 --> 00:49:21,258
But you left me. You betrayed me.

906
00:49:21,325 --> 00:49:23,093
I needed you, and you abandoned me!

907
00:49:23,160 --> 00:49:24,494
Why did you do that?!

908
00:49:24,561 --> 00:49:26,430
Leave this boy!

909
00:49:26,496 --> 00:49:27,731
-Leave him now!
-(groaning)

910
00:49:27,798 --> 00:49:29,966
-(demonic growling)
-DAVID: Father.

911
00:49:30,033 --> 00:49:31,201
ANDREA: You are the liar.

912
00:49:31,268 --> 00:49:33,070
I command you, unclean spirit,

913
00:49:33,136 --> 00:49:34,304
-whoever you are...
-(screaming)

914
00:49:34,371 --> 00:49:36,239
Further on!

915
00:49:36,306 --> 00:49:40,344
Uh, uh, God, whose nature is ever merciful and forgiving.

916
00:49:40,410 --> 00:49:41,712
(hissing)

917
00:49:47,551 --> 00:49:49,686
(in youthful voice): Why did he leave me?

918
00:49:55,726 --> 00:49:57,494
I was just a kid.

919
00:49:59,096 --> 00:50:01,231
I needed my dad.

920
00:50:04,134 --> 00:50:07,671
(sobbing): Why wasn't I good enough for him to stay?

921
00:50:13,377 --> 00:50:14,745
Sister, keep back.

922
00:50:18,548 --> 00:50:20,550
Why'd he do it?

923
00:50:23,587 --> 00:50:25,655
I don't know.

924
00:50:25,722 --> 00:50:27,758
(sniffles)

925
00:50:27,824 --> 00:50:30,093
I wish I did, Paul.

926
00:50:31,695 --> 00:50:33,330
But what I do know is,

927
00:50:33,397 --> 00:50:36,700
no one wants us to follow them into death.

928
00:50:38,301 --> 00:50:40,470
And everyone...

929
00:50:40,537 --> 00:50:44,074
at that instant of extinction...

930
00:50:45,675 --> 00:50:48,145
...knows they made a mistake.

931
00:50:51,715 --> 00:50:55,352
(vomiting)

932
00:51:20,410 --> 00:51:23,447
(strumming lightly)

933
00:51:23,513 --> 00:51:26,817
(singing Labi Siffre's "Bless the Telephone" in Dutch)

934
00:51:32,456 --> 00:51:34,491
(singing continues)

935
00:51:53,810 --> 00:51:55,312
(chuckles)

936
00:51:56,279 --> 00:51:57,547
Sorry.

937
00:51:59,649 --> 00:52:01,685
(rain pattering outside)

938
00:52:06,490 --> 00:52:08,525
(strumming lightly)

939
00:52:09,559 --> 00:52:11,528
(singing in Dutch)

940
00:52:17,834 --> 00:52:19,870
("Still, Still, Still" playing on piano)

941
00:52:29,546 --> 00:52:31,748
Hi, David.

942
00:52:31,815 --> 00:52:34,384
Are you ready to tell me what's going on?

943
00:52:35,485 --> 00:52:37,487
-With what?
-The Church.

944
00:52:38,588 --> 00:52:39,856
The heaviness you're carrying--

945
00:52:39,923 --> 00:52:42,192
it has its own gravitational pull.

946
00:52:52,302 --> 00:52:54,237
We're bankrupt.

947
00:52:55,605 --> 00:52:58,675
The building's being deconsecrated and sold.

948
00:52:59,876 --> 00:53:01,444
I tried to save it.

949
00:53:01,511 --> 00:53:03,613
You never stood a chance.

950
00:53:03,680 --> 00:53:07,551
I thought if I followed the path of righteousness,

951
00:53:07,617 --> 00:53:10,420
my life would fall into place, but...

952
00:53:11,421 --> 00:53:12,856
...it hasn't.

953
00:53:14,257 --> 00:53:17,227
I've never been more lost.

954
00:53:20,497 --> 00:53:21,765
Come here.

955
00:53:29,573 --> 00:53:30,874
Give me your hand.

956
00:53:38,348 --> 00:53:41,851
(plays chord)

957
00:53:42,819 --> 00:53:44,521
(gasps softly)

958
00:53:44,588 --> 00:53:45,956
You see?

959
00:53:46,923 --> 00:53:48,658
He's here.

960
00:53:49,659 --> 00:53:51,861
In this very room.

961
00:54:01,504 --> 00:54:03,440
(plays chord)

962
00:54:03,506 --> 00:54:05,542
(echoing)

963
00:54:10,880 --> 00:54:11,881
Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
